私の日本語雑記(岩波現代文庫) [文庫]
    • 私の日本語雑記(岩波現代文庫) [文庫]

    • ¥1,29839 ゴールドポイント(3%還元)
    • 在庫あり2025年6月30日月曜日までヨドバシエクストリームサービス便(無料)がお届け
私の日本語雑記(岩波現代文庫) [文庫]
画像にマウスを合わせると上部に表示
100000009003517594

私の日本語雑記(岩波現代文庫) [文庫]

価格:¥1,298(税込)
ゴールドポイント:39 ゴールドポイント(3%還元)(¥39相当)
フォーマット:
お届け日:在庫あり今すぐのご注文で、2025年6月30日月曜日までヨドバシエクストリームサービス便(無料)がお届けします。届け先変更]詳しくはこちら
出版社:岩波書店
販売開始日: 2022/01/17
お取り扱い: のお取り扱い商品です。
ご確認事項:返品不可

カテゴリランキング

店舗受け取りが可能です
マルチメディアAkibaマルチメディア梅田マルチメディア博多にて24時間営業時間外でもお受け取りいただけるようになりました

私の日本語雑記(岩波現代文庫) [文庫] の 商品概要

  • 要旨(「BOOK」データベースより)

    精神科医、またエッセイスト、翻訳家としても知られる著者の、多彩な言語経験を綴ったエッセイ集。自らの文筆活動に裏づけられた文章表現の極意や、外国詩の翻訳体験にもとづく文章論的発見、様々な言語と比較した際の日本語の特徴、言語の起源についての人類史的洞察など、言葉にまつわる知的刺激に満ちたオリジナルな随想を満載。
  • 目次

    1 間投詞から始める
    2 センテンスを終える難しさ
    3 日本語文を組み立てる
    4 動詞の活用形を考えてみる
    5 言語は風雪に耐えなければならない
    6 生き残る言語――日本語のしたたかさとアキレス腱
    7 では古典語はどうなんだろうか
    8 最初の精神医学書翻訳
    9 私の人格形成期の言語体験
    10 訳詩体験から詩をかいまみる
    11 文化移転としての詩の翻訳について
    12 訳詩という過程
    13 翻訳における緊張と惑い
    14 われわれはどうして小説を読めるのか
    15 日本語長詩の現実性
    16 言語と文字の起源について
    17 絵画と比べての言語の特性について
    18 日本語文を書くための古いノートから

    あとがき

    解説 翻訳という生きる型……………小池昌代
  • 出版社からのコメント

    精神科医、エッセイスト、翻訳家でもある著者の、多彩な言語経験にもとづく知見を綴ったエッセイ集。
  • 内容紹介

    精神科医、またエッセイスト、翻訳家としても知られる著者の、多彩な言語経験を綴ったエッセイ集。自らの文筆活動に裏づけられた文章表現の極意や、外国詩の翻訳体験にもとづく文章論的発見、様々な言語と比較した際の日本語の特徴、言語の起源についての人類史的洞察など、言葉にまつわる知的刺激に満ちたエッセイを満載。(解説=小池昌代)
  • 著者紹介(「BOOK著者紹介情報」より)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)

    中井 久夫(ナカイ ヒサオ)
    1934年生まれ。京都大学医学部卒業。神戸大学名誉教授。精神医学者(精神病理学)
  • 著者について

    中井 久夫 (ナカイ ヒサオ)
    中井久夫(Hisao Nakai)
    1934年生まれ。京都大学医学部卒業。神戸大学名誉教授。精神医学者(精神病理学)。著書に、『分裂病と人類』、『治療文化論』、『中井久夫集』(全11巻)など。訳書に『現代ギリシャ詩選』、『カヴァフィス全詩集』、ヴァレリー『若きパルク/魅惑』、サリヴァン『現代精神医学の概念』(共訳)など。

私の日本語雑記(岩波現代文庫) [文庫] の商品スペック

商品仕様
出版社名:岩波書店
著者名:中井 久夫(著)
発行年月日:2022/01/14
ISBN-10:4006023421
ISBN-13:9784006023423
旧版ISBN:9784000257725
判型:文庫
対象:一般
発行形態:文庫
内容:日本文学評論・随筆
言語:日本語
ページ数:320ページ
縦:15cm
横:11cm
厚さ:2cm
重量:194g
他の岩波書店の書籍を探す

    岩波書店 私の日本語雑記(岩波現代文庫) [文庫] に関するレビューとQ&A

    商品に関するご意見やご感想、購入者への質問をお待ちしています!